Holnap millió boldogságbonbonnal köszönt ránk karácsony vigiliája. Az ünnep, amely a Megváltó születésének előestéjén hagyományosan a béke, a meghittség, az ajándékozás ideje. Ilyenkor mindannyian elgondolkodunk az élet nagy dolgain. Például, hogy miért ment át a csirke az úton? Körbekérdeztem.
***
„Mert a Fidesz-KDNP kormány négysávos gyorsforgalmi utat épített eléje, ezért megtehette.”
(Orbán Viktor doktorminiszterelnök)
„Hogy elrabolja a gyermekkoromat.”
(Greta Thunberg szén-dioxid kilélegző)
„Nem akarok emlékezni rá, hogy miért…”
(Gréczy Zsolt kézműves)
„Az nem cilke volt.”
(Xiao Yang szakács)
„Gúnyhatáron kelt át, és tudjuk, miért.”
(Szakács Árpád, Xiao Yang-díjas publicista)
„Mivel csirkepálinkát még nem ittam, nem érdekel a kérdés.”
(Dobrevné Gyurcsány Ferenc hivatásos férj)
„Mészáros Lőrinc.”
(Index.hu fake és ellenség)
„Habony Árpád.”
(444.hu magyar nyelvű oldal)
„Hogy ott kapja be a faszomat.”
(Nagy Ervin szín ̶é̶s̶z̶)
„Akkor már nem csirke volt, hanem tyúk. És már megbocsátott.”
(Gothár Péter Ujj-színház)
„Karácsonykor? Most tényleg? Hogy tüntessen a sétáló Budapestért.”
(Puzsér Róbert puzsérróbert)
„Ez Budapesten történt, vagy Csepelen?”
(Karácsony Gergely főpolgár)
Van valami ilyen vicc, hogy “Miért ment át a csirke az úton?” Már akkor sem értettem, mikor az “Utolsó cserkész” c. amcsi filmben is ezt kérdezi Bruce Willis, mikor el akarja terelni a figyelmét a gengsztereknek.
Ettől függetlenül tudnék válaszolni mondjuk Fekete-Győr helyett:
– Mert el akarta hagyni ezt a gonosz orbáni diktatúrát”.
Vagy a fenti mellett második válaszként Gréczy helyett:
– Mert ez a tyúk az egyetlen a világon, akit érdekel az én himbilimbim.”
Vagy egy vegán klímavédő helyett:
– Mert meg akarták főzni tyúkhúslevesnek.
Vagy csak” azért, mert egy szörnyen buta tyúk vagyok, akárcsak kétlábú libsi társnőim, és amikor meghallottam a susnyásban lapuló kiéhezett tekintetű határátmászót, aki azt mondta, “Allahra mondom, de szép pipike vagy, én feleségül veszlek, dehogy foglak megkéselni és Mohamedre ígérem, hogy nem csinálok belőled itt a tábortűznél sültcsirkét. Na, gyere, pi-pi-pi, a karomba!”
És sajnos, mint a többi buta europid tyúk én is kíváncsi voltam: elhittem!”
To get to the other side.
Amerikaban erre a kerdesre a valasz az hogy ” I dream of an America where a chicken can cross the road without having its motives questioned”
Az az : En egy olyan amerikarol almodom ahol egy csirke atmehet az uton anelkul hogy megkerdeznek hogy mi kesztette erre .
Tehat pontosan az On kerdesevel van baj .
Mert mar mindent megkell indokolni . Meg a csirkenek is .
Köszi, kedves Nabiru. Egy cca 27 éves kérdésemet válaszolta meg. Ha jól tudom, nálunk nincs ehhez hasonló kérdés-mondás.